Übersetzung technischer Dokumentation - Biogasanlage. Ausschnitt.

Popis technického a technologického řešení záměru

Předmětem stavby je bioplynová stanice pro mokrou fermentaci zemědělské fytomasy a následného využití bioplynu pro spalování v kogeneračních jednotkách pro výrobu elektřiny a tepla. Elektřina bude dodávána do sítě ČEZ Distribuce, a.s. a teplo bude zužitkováno pro temperování technologie BPS a vytápění vybraných objektů (skladovací hala) a vysoušení dle požadavků investora. Z hlediska rozdělení bioplynových stanic podle zpracovávaného substrátu se bude jednat o zemědělskou bioplynovou stanici, ve které budou zpracovávány suroviny výhradně rostlinného charakteru. Na rozdíl od ostatních bioplynových stanic (čistírenské a zpracovávající bioodpady) mají zemědělské bioplynové stanice výrazně nižší emise pachových látek při zpracování vstupních surovin i ve výsledném fermentačním zbytku (fugátu). Navržená bioplynová stanice bude jako fytomasu používat kukuřičnou siláž.

Proces fermentace je navržen jako mezofilní s doplňujícím ohřevem topnou teplou vodou získanou z plynového kogeneračního motoru. Praktické zkušenosti ukazují, že v rámci anaerobní fermentace je rozloženo zhruba 30-50% organické hmoty.

Beschreibung der technischen und technologischen Lösung des Projekts

Gegenstand des Bauvorhabens ist eine Biogasanlage zur Nassvergärung von landwirtschaftlicher Phytomasse und anschließende Nutzung des Biogases zur Verbrennung in Blockheizkraftwerken zur Strom- und Wärmeerzeugung. Der Strom wird in das Netz von ČEZ Distribuce, a.s. eingespeist und die Wärme wird genutzt zur Temperierung der BPS-Technologie und Beheizung ausgewählter Gebäude (Lagerhalle) und Trocknung nach den Anforderungen des Investors. Bei der Einteilung der Biogasanlagen nach dem verarbeiteten Substrat wird es sich um eine landwirtschaftliche Biogasanlage handeln, die ausschließlich pflanzliche Rohstoffe verarbeiten wird. Im Gegensatz zu anderen Biogasanlagen (Abwasser und Bioabfall), haben landwirtschaftliche Biogasanlagen deutlich geringere Emissionen von Geruchsstoffen bei der Verarbeitung von Rohstoffen und im entstehenden Gärrest (Fugat). Die geplante Biogasanlage wird Maissilage als Pflanzenmasse verwenden.

Der Fermentationsprozess ist konzipiert als mesophiler Prozess mit zusätzlicher Erwärmung durch heißes Wasser gewonnen aus einem gasbefeuerten KWK-Motor. Praktische Erfahrungen zeigen, dass etwa 30-50 % der organischen Stoffe während der anaeroben Gärung abgebaut werden.

Übersetzung eines Romans über das Leben in Afrika. Ausschnitt.

Mein afrikanisches Zuhause

Der Blaublumenhang, Sinnbild des Friedens, Ort der Ahnen, liegt in der warmen Sonne. Weiße und pastellfarbene zerborstene Quarze funkeln und beleben das klare Blau des Blütenteppichs. Die rote Erde leuchtet dazwischen, Zufriedenheit, Ruhe und Wärme verströmend, Heimat verheißend. Etwas spürbar Magisches geht von diesem Ort aus.

Der Samburu-Krieger Lpetati, mein Mann, und ich lieben diesen Platz auf der Hochebene, nahe am Äquator gelegen und unterhalb des Blockhauses, wo wir daheim sind.

Wenn wir hier sitzen, nutzen wir alle Zeit zum Reden und zum Schweigen, in Gedanken versunken und in einem tiefen Wohlgefühl, hängen Träumen nach, von jedem anders erspürt, in verschiedene Richtungen ausufernd. Sie entführen Gedanken in das Reich der Fantasie, stärken Wünsche, geben der Realität Zukunft. Die Träume des Kriegers sind nicht meine Träume, sie begegnen sich wohl hier und da, gleichen sich an für Augenblicke, entfliehen in ewige Weiten, schweben ein wenig gemeinsam und rücken wieder voneinander ab, vertrauten Pfaden folgend, gewachsen in gewohnten Welten unterschiedlicher Kulturen.

Die Mußestunden hier verbringen zu können - welch ein Geschenk!

Und ohne das Besondere zu beherzigen, ist es ein Platz, von dem aus es sich vortrefflich beobachten lässt, was um uns herum in unserem Hochtal geschieht. Es wird von sanft geschwungenen Hügeln durchzogen, begrenzt von den mächtigen Karisia Hills. Rinder-, Schaf- und Ziegenherden ziehen zu den Weidegründen, begleitet von halbwüchsigen Knaben und Kriegern, in rote Tücher gehüllt. Die ovalen, fensterlosen Lehmhütten der Familie und von einigen Nachbarn sind gut zu erkennen. Palavernde, bunt gekleidete Frauen und Mädchen sitzen davor, einige beaufsichtigen Kälber und Lämmer, halbnackte Kleinkinder spielen dazwischen. Andere Frauen und Mädchen kehren mit hochaufgebürdeten Feuerholzlasten und Wasserkanistern heim.

Můj africký domov

Svah s modrými květy ponořený do teplých slunečních paprsků, symbol míru a místo předků. Bílé a pastelově zbarvené rozpukané křemeny se lesknou a oživují jasnou modř květinového koberce. Mezi tím vším červená půda, vyzařující spokojenost, klid a teplo, značící domov. Toto místo má v sobě cosi tajuplného a magického. Společně s mým mužem, válečníkem Lpetati z kmene Samburu, milujeme toto místo na náhorní plošině položené blízko rovníku a pod srubem, který je naším domovem.

Když tu sedáváme, všechen čas trávíme hovorem i mlčením, ponořeni v myšlenkách se v hluboké blaženosti oddáváme snům, avšak každý podle svého a rozdílnými směry. Sny unášejí naše myšlenky do říše fantasie, posilují přání a oživují realitu nadějí do budoucna. Sny válečníka jsou jiné než mé, ale občas se potkávají, na chvíli putují spolu, až už se zase vzdalují do věčných dálav, pak plují zase spolu a opět se rozdělí, kráčejíc svou navyklou cestou. Sny, které byly formovány prostředím dvou rozdílných kultur.

Možnost trávit zde volné chvíle je pro mě vzácný dar.

V neposlední řadě je to také místo, odkud můžeme dobře pozorovat cvrkot okolo nás v našem horském údolí. Jsme tu obklopeni krajinou s mírnými kopci, na které navazuje mohutné pohoří Karisia Hills. Mladiství chlapci a válečníci, zabaleni do červeně zbarvených látek, doprovázejí stáda dobytka, ovcí a koz na pastviny. Dobře lze rozpoznat oválné hliněné chatrče bez oken, patřící rodině a sousedům. Před nimi posedávají pestře oděné ženy a dívky zvané Palavernde, některé z nich dohlížejí na telata a jehňata a mezitím vším si hrají polonahé děti. Jiné ženy a dívky se vracejí domů s těžkým nákladem palivového dřeva a kanistrů na vodu.

Übersetzung eines Zeitungsartikels über den Fluss Jordan. Ausschnitt.

Der Traum wird langsam zur Realität

Der einst so wichtiger Fluss des Heiligen Landes hat sich in einen stinkenden Strom verwandelt. Aber es gibt wieder Hoffnung für den Jordan - und es ist ein Zeichen dafür, dass friedliche Beziehungen zwischen Israelis und ihren Nachbarn aufrechterhalten werden können.

Von Gil Yaron (Korrespondent der ... Zeitung in Israel), 14.8.2013

Für Gidon Bromberg ist das ständige Rumpeln zur Musik geworden. Bis vor zwei Jahren wurde mir versichert, dass meine Ziele illusorisch seien und ich verrückt sei", sagt der 50-jährige Umweltschützer. Doch im Mai wurde sein Traum wahr. Etwa zwei Kilometer südlich des Gennesareth-Sees ragt ein massives blaues Rohr aus dem Boden, aus dem klares Wasser sprudelt. "Israel lässt endlich wieder Wasser in den unteren Jordan fließen", erklärt Bromberg und lächelt. "In einigen Jahren werden es 30 Millionen Kubikmeter Wasser pro Jahr sein." Es ist noch nicht viel, aber es ist ein vielversprechender Anfang eines Prozesses, auf den lange Zeit niemand gehofft hatte: Im Nahen Osten, wo sauberes Wasser Mangelware ist, wird es "verschwendet", um die Umwelt zu verbessern, und ehemalige Erzfeinde kooperieren.

Es ist eine Rettung in Minute zwölf. Vor hundert Jahren war der Jordan die einzige nennenswerte Wasserstraße in Israel. Während andere Flüsse im Sommer oft austrockneten, erstreckte sich um die rund 100 Kilometer lange Flussstrecke zwischen dem See Gennesareth und dem Toten Meer das ganze Jahr über eine blühende Oase inmitten einer kargen Wüste. Jährlich flossen rund 1,4 Milliarden Kubikmeter Wasser durch den tiefsten Fluss der Welt. Hier lebten Fische und Otter, und Leoparden erfrischten sich in den Fluten. Hunderte von Millionen von Zugvögeln überflogen die Oase zweimal im Jahr. Immerhin ist diese Schlucht der drittwichtigste Zugvogelkorridor der Welt. Der US-amerikanische Marineleutnant William Francis Lynch, der 1848 die erste Expedition entlang der Ufer des Flusses leitete, fuhr in seinen Canadas mit 11 km/h nach Süden. Eines der Expeditionsmitglieder verlor in der starken Strömung des Flusses sein Leben. Das wäre heute völlig unrealistisch.

Der Jordan ist jetzt ein Kanal mit ruhigem Wasser, der an den meisten Stellen weniger als fünf Meter breit und 20 cm tief ist. Ihr Niedergang begann mit der Eroberung des Gebiets durch die Briten im Ersten Weltkrieg. Sie bauten Dämme, um Strom zu erzeugen. Die Ausrufung des Staates Israel im Jahr 1948 und der anschließende Kampf um seine Unabhängigkeit waren ein weiterer wichtiger Wendepunkt. Der Fluss wurde zu einem Grenzfluss zwischen verfeindeten Staaten.

Sen se pomalu mění v realitu

Kdysi tak významná řeka Svaté země se proměnila v páchnoucí potůček. Pro Jordán ale existuje opět naděje - a to je signál toho, že mezi Izraelci a jejich sousedy je možno udržet mírové vztahy.

Od Gila Yarona (korespondent ... novin v Izraeli), 14.8.2013

Neustálé bublání se pro Gidona Bromberga stalo hudbou. Dlouhé roky bojoval za to, aby mohl tento zvuk slyšet: "Ještě před dvěma lety jsem byl ujišťován, že moje cíle jsou iluzorní a já jsem blázen", říká padesátiletý ochránce životního prostředí. V květnu se ale jeho sen naplnil. Zhruba dva kilometry jižně od jezera Genezareth čouhá ze země mohutné modré potrubí, z kterého zurčí čistá voda. "Izrael pouští konečně opět vodu do spodního toku Jordánu", vysvětluje Bromberg a nepřestává se usmívat. "Za několik let to bude 30 milionů kubických metrů vody ročně". Není to sice zatím moc, ale přeci je to slibný začátek procesu, v který dlouhou dobu nikdo nedoufal: Na Blízkém východě, kde je o čistou vodu nouze, je s ní ke zlepšení životního prostředí "plýtváno", a dřívější úhlavní nepřátelé přitom spolupracují.

Je to záchrana za minutu dvanáct. Před sto lety byl Jordán jediným vodstvem v Izraeli, které stojí za zmínku. Zatímco ostatní řeky v průběhu léta často vysychaly, rozprostírala se okolo zhruba stokilometrového úseku řeky mezi jezerem Genezareth a Mrtvým mořem po celý rok kvetoucí oáza uprostřed neúrodné pouště. Touto nejníže položenou řekou světa proteklo ročně asi 1,4 miliard kubických metrů vody. Proháněly se zde ryby a vydry, a leopardi se tu osvěžovali při záplavách. Nad oázou se dvakrát ročně přehnali stovky milionů tažných ptáků. Koneckonců zdejší proláklina tvoří třetí nejdůležitější koridor tažných ptáků na světě. Americký poručík námořních sil William Francis Lynch, který tu v roce 1848 vedl první výpravu podél břehů řeky, uháněl k jihu ve svých kanadách rychlostí 11 km/h. Jeden ze členů výpravy přišel v silném proudu řeky o život. To by dnes bylo zcela nereálné.

Jordán je nyní stoka s poklidnou vodou, která nedosahuje na většině míst ani pěti metrů šíře a 20 cm hloubky. Jeho úpadek započal v době, kdy si Britové podmanili toto území během první světové války. Vybudovali přehradní zdi k výrobě elektrické energie. Vyhlášení státu Izrael v roce 1948 a jeho následný boj za nezávislost znamenaly další velký zvrat. Řeka se stala hraničním tokem mezi znepřátelenými státy.

Übersetzung des Merkblatts zum Steuerabzug bei Bauleistungen. Ausschnitt.

Kann das Finanzamt die Freistellungsbescheinigung widerrufen oder zurücknehmen? 

Die Bescheinigung wird grundsätzlich nur unter Widerrufsvorbehalt erteilt. Ein Widerruf kommt in Betracht, wenn das Finanzamt Grund zu der Annahme hat, dass bei Fortgeltung der Freistellungsbescheinigung eine Gefährdung von Steueransprüchen eintritt. War die Freistellungsbescheinigung auf eine bestimmte Bauleistung beschränkt, teilt das Finanzamt dem Leistungsempfänger den Widerruf und den Zeitpunkt, ab dem die Bescheinigung nicht mehr anzuwenden ist, mit. Nach diesem Zeitpunkt zu erbringende Gegenleistungen unterliegen dem Steuerabzug, wenn die maßgebliche Bagatellgrenze überschritten ist. Die vorher freigestellten Gegenleistungen rechnen dabei nicht mit. Ist die erteilte Bescheinigung rechtswidrig, hat das Finanzamt die Bescheinigung nach § 130 AO zurückzunehmen. Auch in diesem Fall unterrichtet das Finanzamt den in der Bescheinigung benannten Leistungsempfänger (§ 48b Abs. 4 EStG). Die Rücknahme hat zur Folge, dass der Leistungsempfänger den Steuerabzug für vorher aufgrund der genannten Bauleistung erbrachte Gegenleistungen nachholen muss. Den Einbehalt hat der Leistungsempfänger bei der nächsten nach der Rücknahme zu erbringenden Gegenleistung vorzunehmen. Reicht diese der Höhe nach nicht aus, entfällt die Abzugsverpflichtung in der die Gegenleistung übersteigenden Höhe. 

Může Finanční úřad zrušit nebo odejmout Osvědčení o osvobození od daně?

Osvědčení o osvobození od daně se zpravidla vydává pouze s výhradou odvolání. Zrušení je možné, pokud má finanční úřad důvod se domnívat, že by další platnost Osvědčení o osvobození od daně ohrozila daňové nároky. Pokud bylo Osvědčení o osvobození od daně omezeno na konkrétní stavební práce, Finanční úřad informuje příjemce plnění o jeho zrušení a datu, od kterého již Osvědčení neplatí. Plnění, která mají být poskytnuta po tomto datu, podléhají daňovému odpočtu, pokud je překročena příslušná minimální hranice. Dřívější plnění, která byla na základě Osvědčení osvobozená od daně, zůstávají osvobozená. Pokud je vydané Osvědčení nezákonné, musí Finanční úřad Osvědčení odejmout v souladu s § 130 zákona o správě daní a poplatků. V tomto případě Finanční úřad informuje také příjemce plnění uvedeného v Osvědčení (§ 48b odst. 4 zákona o dani z příjmu). Odejmutí má za následek, že příjemce plnění musí doplatit daň za dříve uskutečněná protiplnění na základě uvedených stavebních prací. Dlužník doplatí dlužnou částku na dani při protiplnění, které následuje po odejmutí Osvědčení. Pokud je výše protiplnění nedostatečná, povinnost srazit daň ve výši přesahující protiplnění se neuplatní.

Übersetzung eines Dokuments "Leitbild der Stadt P - 2030" 

Leitbild der Stadt P - 2030

Das Leitbild 2030 beschreibt, wie sich die Stadt für die Zukunft aufstellen will. Dabei spielen vor allem auch neue Herausforderungen in der Stadtentwicklung - wie beispielsweise der demografische Wandel, die Globalisierung, der Klimawandel, steigende Transport- und Energiekosten, die Verankerung der Nachhaltigkeit auf lokaler Ebene und eine neue Beteiligungskultur - eine bedeutende Rolle.

Grundlage für diesen angestrebten Entwicklungszustand im Jahr 2030 sind die bestehenden Vorzüge, Qualitäten und Werte unserer Stadt sowie visionäre, aber nicht unrealistische Ziele. 2006 wurde das Leitbild in einem intensiven Abstimmungsprozess mit umfassender Bürgerbeteiligung erarbeitet und vom Stadtrat beschlossen. Es soll jedoch kein starres Konstrukt sein, sondern einen flexiblen Orientierungsrahmen bilden, der entsprechend der gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, kulturellen und ökologischen Entwicklungen angepasst und fortgeschrieben wird. Die dem Stadtrat seit 2008 vorgelegten Leitbildberichte zeigen auf, wie die Ziele bislang mit Maßnahmen untersetzt wurden, welche Ziele erfüllt wurden und wo noch Handlungsbedarf besteht.

2015 wurde das Leitbild unter Beteiligung aller relevanten Akteure und unter Beachtung der bislang umgesetzten Maßnahmen fortgeschrieben. Dabei wurden auch aktuelle Entwicklungstendenzen im Bereich Wirtschaft, Verkehr und Stadtentwicklung sowie redaktionelle Änderungen berücksichtigt. Zentraler Bestandteil der Fortschreibung war auch die Integration des 2012 beschlossenen Teilleitbildes "P 2030 - Die klimagerechte und energieeffiziente Stadt".

Program rozvoje města P - agenda 2030

Program rozvoje 2030 popisuje, jakou cestou se chce město vydat v otázkách budoucího rozvoje. Významnou roli hrají nové výzvy v rozvoji města, jako jsou demografické změny, globalizace, změna klimatu, rostoucí náklady na dopravu a energie, zakotvení udržitelného rozvoje na místní úrovni a nová politika spoluúčasti občanů.

Základem pro tento kýžený stav vývoje v roce 2030 jsou stávající přednosti, kvality a hodnoty našeho města, stejně jako vizionářské, ale nikoli nereálné cíle. V roce 2006 byl vypracován Program rozvoje města v rámci intenzivního diskusního procesu s rozsáhlou účastí občanů a byl přijat městskou radou. Nejde však o rigidní konstrukci, ale spíše o flexibilní orientační rámec, který se bude průběžně přizpůsobovat a aktualizovat podle sociálního, ekonomického, kulturního a ekologického vývoje. Zprávy o plnění úkolů předkládané městské radě od roku 2008 ukazují, jak byly cíle dosud podpořeny opatřeními, které cíle byly splněny a kde je ještě třeba přijmout opatření.

V roce 2015 byl Program rozvoje města s ohledem na dosud provedená opatření aktualizován za účasti všech příslušných zúčastněných stran. Přihlédnuto bylo také k aktuálním tendencím vývoje v oblasti hospodářství, dopravy a rozvoje města a k legislativním změnám. Důležitou součástí aktualizace bylo také začlenění dílčího programu rozvoje města "P 2030 - město šetrné ke klimatu a energeticky úsporné", který byl přijat v roce 2012.